Logo
Verfassungsgerichtshof
Home
Der Gerichtshof
Präsentation
Geschichte des Gerichtshofes
Aufbau
Zuständigkeit
Verfahren
Arbeitsweise des Gerichtshofes
Das Gerichtsgebäude
Veröffentlichungen über den Gerichtshof
Internationale Beziehungen des Gerichtshofes
Amtliche Texte
Verfassung
Grundlagengesetzgebung
Grundlagenerlass
Geschäftsordnung und Richtlinien
Veröffentlichungen
Jahresberichte
Broschüren
Studien
Reden
Stellenangebote
Veranstaltungen
Tag der offenen Tür bei den vier obersten Rechtsprechungsorganen
Wettbewerb
Rechtsprechung
Anhängige Rechtssachen
Suche
Entscheide
Vorabentscheidungsfragen EuGH
Referenzierte Artikel
Agenda
Bevorstehende Urteilsfällungen
Geplante öffentliche Sitzungen
Medien
Allgemeine Pressemitteilungen
Pressemitteilungen über die Entscheide
Videoserie
Medienstelle
Informiert bleiben
Richtlinien
Empfehlungen an die vorlegenden Richter und die Parteien
Anonymisierungsrichtlinien
Organisation der Sitzungen
Verweise auf Entscheidungen
Veranstaltungen
Tag der offenen Tür bei den vier obersten Rechtsprechungsorganen
Wettbewerb

Pressemitteilungen über die Entscheide

Pressemitteilungen über Entscheide, die der Gerichtshof für besonders wichtig hält oder die Bevölkerung interessieren könnten, werden von der Medienstelle verfasst. Diese Mitteilungen enthalten eine synthetische Wiedergabe der Entscheide. Naturgemäß enthalten die Pressemitteilungen weder die in den Entscheiden aufgebaute Argumentation, noch die spezifischen Nuancierungen der Entscheide. Sie sind für den Gerichtshof nicht verbindlich.

Entscheid Nr. 156/2025 (Pressemitteilungen)
Ein Protokoll, das sich auf im deutschen Sprachgebiet begangene Taten bezieht, muss in Deutsch abgefasst werden, ungeachtet des Sprachgebietes, in dem dieses Protokoll aufgenommen wird
Aufgrund von Artikel 11 des Gesetzes vom 15. Juni 1935 über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten werden Protokolle über Straftaten im deutschen Sprachgebiet in Deutsch abgefasst. Diese Bestimmung kann auf zweierlei Art interpretiert werden. Eine erste Auslegung beinhaltet, dass der Protokollant das Protokoll in der Sprache des Gebietes, in dem die Taten begangen wurden, abfasst. Eine zweite Auslegung beinhaltet, dass der Protokollant das Protokoll in der Sprache des Gebietes, in dem das Protokoll aufgenommen wird, abfasst. Dem Gerichtshof zufolge ist die Bestimmung in der letztgenannten Auslegung verfassungswidrig. In Anbetracht dessen, dass der Gesetzgeber das Prinzip « Gebietssprache ist Verkehrssprache » und den Vorrang der Sprache des einsprachigen Gebietes berücksichtigen wollte, ist es nicht sachdienlich, dass die protokollierende Behörde durch die Wahl des Ortes, an dem das Protokoll aufgenommen wird, selbst die Sprache dieses Protokolls wählen kann. Wird die Bestimmung jedoch dahin ausgelegt, dass der Ort, an dem die Taten begangen wurden, für die Sprache des Protokolls entscheidend ist, ist sie mit der Verfassung vereinbar.
KontaktRechtliche HinweiseDokumentserverDatenschutzerklärungInformiert bleiben
Folgen Sie dem VerfassungsgerichtshofLinkedIn